САМЫЕ РУССКИЕ ГОРОДА ЗАРУБЕЖЬЯ

САМЫЕ РУССКИЕ ГОРОДА ЗАРУБЕЖЬЯ
995

Балтийский центр социальных исследований в Санкт-Петербурге дал старт интересному проекту, проведя экспертный опрос о самых русскоговорящих городах ближнего и дальнего зарубежья.

В рамках проекта было опрошено 100 экспертов, которые постоянно или временно пребывают в иностранных государствах или регулярно, не менее одного раза в квартал, выезжают за границу.

«Среди государств ближнего зарубежья, в нашем опросе из бывших союзных республик бывшего СССР на первом месте с большим отрывом оказался Минск, далее в пятерку вошли Харьков, Донецк, Луганск, Алматы. В десятку эксперты включили города Кишинев, Киев, Ташкент, Рига, Астана. Десять процентов опрошенных отметили, что население столиц всех бывших республик СССР, кроме Вильнюса, одинаково широко использует русский язык для каждодневного и делового общения. Пять процентов респондентов отметили, что процесс перехода общения с русского языка на английский остановился, кроме Литвы, Эстонии и частично Латвии», — рассказал о результатах пилотного проекта старший аналитик Балтийского центра социальных исследований в Санкт-Петербурге Олег АНДРЕЕВ.

ОЛЕГ АНДРЕЕВ

ОЛЕГ АНДРЕЕВ

Среди русскоговорящих городов ближнего зарубежья, как отмечает профессор социологии международных отношений Олег АНДРЕЕВ, назывались также эстонские Таллинн, Нарва, Кохтла-Ярве и Силламяэ, латвийские Юрмала и Даугавпилс, литовская Клайпеда, белорусские Витебск, Брест и Могилев, украинские Одесса, Николаев, Херсон, Мариуполь, Северодонецк и Лисичанск, закавказские Баку, Тбилиси и Ереван, казахстанские Караганда и Павлодар, молдовские Бельцы, Тирасполь и Комрат.

Любопытны результаты опроса по городам дальнего зарубежья. На первое место самого русскоговорящего города эксперты определили финскую столицу Хельсинки. В первой пятерке оказались также болгарские Бургас и Варна, финский городок Лапперанта и столица Германии Берлин.

В десятку самых русских вошли Нью-Йорк, кипрский Лимасол, чешский Карловы Вары, столица Израиля Тель-Авив и столица Франции Париж. Назывались также столица Болгарии София, Швеции — Стокгольм, Сербии — Белград, Чехии — Прага, Австрии — Вена, Кубы — Гавана, греческий Салоники, норвежский городок Киркенес, таиландские Паттайя и Пхукет, турецкая Анталия, китайский городок Суй Фэнь Хэ, городок-спутник Бостона Ньютон, австралийская Аделаида и некоторые другие.

«Такой разброс мнений частично объясняется выборкой наших экспертов. Респонденты —это наши партнеры из четырех, равных по 25 экспертов, географических регионов: из Санкт-Петербурга и Ленинградской области, Северо-Запада России, Москвы и области, заграничные эксперты из Скандинавии, Балкан, Германии и США. По возрасту от студентов до пенсионеров, по занятости от менеджеров и журналистов до дипломатов и генеральных директоров. И у всех у каждого свое мнение о русскости и критериях русского мира», — отметил Олег АНДРЕЕВ.

Он пояснил, что критерии определения русскости населения городов у экспертов оказались самые различные и зачастую противоречивые.

Основные критерии: использование русского языка в повседневной и деловой жизни, простая слышимость общения на русском языке на улице и общественных местах, реклама в интернете, на телевидении, других СМИ и уличные вывески в городах на кириллице, меню в ресторанах, перечни услуг на русском языке, признание значимости и наличие памятников русской культуры, традиций, исторических праздников, русской литературы, наличие и активность русских общин и диаспор, проведение русских праздников, хороводов, застольное пение и т. д.

Небольшая, в 10%, группа экспертов наряду с этими внешними очевидными признаками русскости обратили внимание на историчность и философию русского этноса, что русскость — это лояльность к православию, отсутствие критиканства или конструктивная критика российских властей, любовь к русскому народу вообще и служение русскому отечеству и т.д.

При этом свыше 20% экспертов отметили возрастание значимости и распространенности русского языка, обратив внимание исследователей на то, что русский язык стал вторым по значимости после английского в Европе, в частности в странах Евросоюза, опередив французский и немецкие языки.

Фото: TV21.

АКТУАЛЬНО