Русский язык и кириллица в контексте общего пространства Евразии

Русский язык и кириллица в контексте общего пространства Евразии

В столице Кыргызстана состоялось четвертое экспертное заседание в рамках проекта АНО «Евразия» — «Евразийский дискуссионный клуб». В дискуссии на тему «Русский язык и кириллица в контексте общего пространства Евразии: понимание прошлого и видение будущего» приняли участие ученые, преподаватели, эксперты и журналисты Кыргызстана, России и Узбекистана. Модератором встречи традиционно выступил признанный эксперт по Центральной Азии, директор Института политических исследований Эсен УСУБАЛИЕВ.

В этот раз участники экспертного заседания в Бишкеке поразмышляли о роли русского языка и кириллицы в становлении и развитии национальных языков Евразии в рамках кириллической системы письменности, о совместном историческом развитии языков в общем пространстве, а также его роли в межнациональном и межгосударственном общении. Обсудили цели, которые преследуют внешние силы по вытеснению и замене кириллицы и возможные последствия для общего научно-образовательного пространства Евразии.

Историческую роль кириллицы в становлении национальной письменности подчеркнул один из ключевых спикеров заседания, доктор филологических наук, профессор, директор института русского языка Мамед ТАГАЕВ:

«Кириллическая система письма стала для кыргызов традиционным, привычным и понятным средством доступа к мировым ресурсам научно-образовательных знаний, новым технологиям и ценностям культуры. Сегодня, в условиях цифровизации и открытости информационного поля, кириллица выступает интертекстуальным каналом — то есть посредником в обмене культурными смыслами, ценностями, текстами как прошлого, так и настоящего».

Участники дискуссии поделились своим видением будущего кириллицы и русского языка в Центральной Азии и на евразийском континенте в целом, высказали различные мнения относительно необходимости сохранения и развития русского языка и кириллицы в общем научно-образовательном и культурном пространстве, а также определения путей совместного развития кыргызского и русского языка основываясь как на историческом опыте в прошлом, так и на новых образовательных программах современного периода.

Вопрос развития русского языка напрямую касается сферы политики и определяет будущее не только Кыргызстана, но и Евразии в целом, убежден Эсен УСУБАЛИЕВ:

«Многие неправильно или не до конца понимают роль, которую сыграл русский язык в развитии кыргызского. В рамках проекта «Евразия» мы провели исследование среди студентов, и оказывается, немало тех, кто не знает, что в советский период кыргызский язык довольно хорошо развивался. Они убеждены, что кыргызский язык был чуть ли не на грани исчезновения и шла масштабная русификация».

Эксперт привел любопытные статистические данные, которые цитирует Sputnik. Так, на 1985 год в Кыргызстане было 1 600 школ, из них 938 с обучением на кыргызском языке, 230 — со смешанным языком преподавания, 240 — на русском.

Согласно данным переписи населения 1979-го и 1989 годов, 99,5% кыргызов назвали своим родным языком именно кыргызский. То есть очевидно, что в период развития Советского Союза стремительной русификации населения не было.

Эсен УСУБАЛИЕВ обращает внимание на тот факт, что по итогам переписи населения в рамках всего СССР русский язык от общей численности населения считали родным в Азербайджане — 1,7%, Беларуси — 28,5%, Казахстане — 2,2%, Кыргызстане — 0,6% или 14 555 кыргызов:

«Если проанализировать данные, можно сказать, что в советский период кыргызстанцев, не знающих свой язык, было меньше, чем сейчас. Парадокс! Все-таки за 30 лет независимости должно же быть развитие родного языка. Возможно, оно и было, и есть, но, наверное, не такого качества и уровня, которые были в Советском Союзе».


Архивы

АКТУАЛЬНО