В ШКОЛАХ РОССИИ МОГУТ ВВЕСТИ ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ ЕВРАЗИЙСКОГО СОЮЗА

В ШКОЛАХ РОССИИ МОГУТ ВВЕСТИ ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ ЕВРАЗИЙСКОГО СОЮЗА
11

Под занавес января в российском медиа-сообществе только и разговоров было, что об очередных инициативах в области школьного образования, а конкретно — о необходимости секвестирования объемов изучения иностранных языков, как представляющих, по мнению некоторых депутатов Государственной Думы ФС РФ от партии «Единая Россия», угрозу «нашим традициям». Чьим именно интересам угрожает изучение иностранных языков — всех жителей России или только членам партии власти, уточнено не было.

Справедливо полагая, что вакуума в школьной программе возникнуть не должно, руководитель экспертно-аналитической сети PolitRUS.com Виталий АРЬКОВ выступил с инициативой заменить «угрожающие традициям» на укрепляющие дружбу народов, а именно – ввести в российских школах обязательное изучение национальных языков стран-участниц Евразийского экономического союза. В настоящий момент в него, наряду с Россией, входят Казахстан, Белоруссия и Армения, а с 29 мая 2015 года должна присоединиться и Киргизия.

Первым должен стать казахский язык, поскольку именно Президенту Казахстана Нурсултану НАЗАРБАЕВУ принадлежала основополагающая идея создания Евразийского союза, которой он поделился с Президентом России Владимиром ПУТИНЫМ.

ЮРИЙ СОЛОЗОБОВ

ЮРИЙ СОЛОЗОБОВ

Данное предложение было всецело поддержано директором международных проектов Института национальной стратегии, руководителем центра «Международная энергополитика» Юрием СОЛОЗОБОВЫМ

— Большинство российских политологов и политиков до сих пор считает — владения русским языком вполне достаточно для приема и передачи политической информации с партнерами из государств на постсоветском пространстве. Да, русский по-прежнему является языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве.

Но еще в 2006 году в интервью порталу «Казак Тiлi» я отмечал, что не зная национального языка той страны, которую ты изучаешь невозможно понять специфику его национальной культуры, особенности психологии. И, как следствие, многие мотивы, по которым принимаются ключевые политические и геоэкономические решения, будут оставаться непонятными и даже загадочными.

Тогда же я принял назревшее решение — начать в Москве изучение казахского языка. С тех пор я очень благодарен моим коллегам из Института стран Азии и Африки МГУ, которые помогли реализовать эту давнюю мечту. Самые теплые слова благодарности — в адрес профессора Жибек СЫЗДЫКОВОЙ и моего терпеливого преподавателя Раушан АВАКОВОЙ.

Это выбор, изумивший тогда многих моих коллег, был сделан по вполне понятным прагматическим мотивам — мне часто приходится бывать по делам в Казахстане и знание казахского языка должно было помочь более успешно выполнять свои профессиональные обязанности в условиях реально существующего многоязычного общества республики.

Так и случилось. Кроме того, казахский язык поможет мне ближе узнать культуру той страны, который является предметом моего научного исследования и самой искренней симпатии.



АКТУАЛЬНО